INSTITUTO
CERVANTES BENELUX ENGLAND AND
WALES
Opleiding en Training, Werving
en Selectie, Management, Business Consultancy, Reizen, Vertaalservice, Tolkenservice, Public Relations, Communicatie, Publishing, Spaans in Spanje, Amerika, Ondernemerschap, Luchtvaart, Automatisering, Internet, Productions, Verzekeringen, Hotels, Bankbedrijf, Voetbal, Prinses Diana Stadion, Televisie, Onroerend goed
Woensdag 2 oktober
2002 Rechtse directe
treft fotograaf LPF ontdoet zich van De Jong en Eberhard Kiezers
keren LPF rug toe. In dit verband verzond
ik het volgende bericht.
Subject: Stichting Beroepsgerichte Opleidingen SBO
Date: Wed, 02 Oct 2002
10:43:04 Waarde Collegae, In 1986 heb
ik in Utrecht de Stichting
Beroepsgerichte Opleidingen - SBO
- opgericht. De stichting had met name ten doel opleidingsmogelijkheden
te creëren op het gebied van Internationale Communicatie
en de kloof tussen Overheid en Bedrijfsleven te overbruggen door
middel van een gericht dienstenpakket op het gebied van Opleiding
en Training. De stichting heeft zich in 1987
gevestigd op het adres Winthontlaan
200, 3526 KV Utrecht.
Ik heb mij in januari 1988
uit het bestuur van deze stichting teruggetrokken teneinde mij
te kunnen richten op mijn core business: Nederlands-Spaans intercultureel management. Daartoe heb ik eerst een managementopleiding doorlopen
bij het Management
Centrum VNO 'de Baak' in Noordwijk en ben daar tot 1991
als stafmedewerker werkzaam geweest. Na beëindiging van mijn
dienstverband aldaar in juli 1991
heb ik het Beleidsplan
Instituto Cervantes geschreven en in maart 1992
een handelsmerk
hiervoor gedeponeerd bij het
Benelux Merkenbureau. Ik ben nog steeds
eigenaar van dat handelsmerk.
De Spaanse overheid heeft echter in 1996
in Utrecht (alsmede in Brussel)
een instituut gevestigd met dezelfde naam. Hierdoor beschouw ik
mij als wettig eigenaar van dat instituut in de Benelux,
aangezien het wordt geregeerd door 'la legislación holandesa',
waar mijn handelsmerk
deel van uitmaakt. Tot op heden heeft dat echter nog niet geleid
tot een substantiële vergoeding door de Spanjaarden voor
het gebruik van mijn handelsmerk.
Zij hebben daartoe tot 28 september jongstleden de gelegenheid
gehad. Die deadline is thans overschreden en ik overweeg nadere
stappen teneinde mijn beleidsdoelstellingen, zoals verwoord in
mijn Businessplan Instituto
Cervantes Nederland, België, Luxemburg, Engeland en
Wales alsmede in
mijn boek
Letters to Diana, Princess of Wales, te (laten) realiseren.
Tot voor enige tijd heb ik de directeur van de SBO
te Utrecht, de heer Drs.P.
Ottenhoff, regelmatig van de ontwikkelingen van mijn geplande
organisatie in kennis gesteld, aangezien mijn beleidsplan uit
het 'businessplan' van de Stichting
Beroepsgerichte Opleidingen is voortgekomen.
Sinds enige tijd is de verbinding met hun emailadres echter verbroken.
Aangezien uw bedrijf dezelfde naam heeft als de SBO
in Utrecht vraag ik mij nadrukkelijk af of dit niet tot een soortgelijke
verwarring heeft geleid als mij thans overkomt met de Spanjaarden.
Zo ja. Hoe heeft u dat probleem dan opgelost? Gaarne verneem ik
hieromtrent per omgaande uw reactie. Wellicht kunt u ook enige
delen van mijn beleidsplan tot uitvoering brengen. Uw reactie
zie ik met belangstelling tegemoet. Hoogachtend, J.L.
VAN DER HEYDEN.
Voorts verzonden: Subject: Cavalerielunch 3 oktober/Soldaat
van Oranje 2 Date: Wed,
02 Oct 2002 13:29:33 Geachte Heer Meijnen,
Dank voor uw onderstaande ontvangstbevestiging van mijn bericht
van 9 september jongstleden.
Inmiddels hebben zich alweer tal van ontwikkelingen voorgedaan.
Ik citeer terzake vandaag twee artikelen uit de Telegraaf van
vandaag:
1. Poetin logeert op Noordeinde
2. Houwer schikt over
Soldaat
2 In verband met bericht 1 citeer ik mijn dagboek van 20 maart van dit jaar. Ik was
in die week als lid van de ASOCIACIÓN
EUROPEA DE PROFESORES DE ESPAÑOL in het kader van een
coloquium te gast op de
MGIMO
Universiteit voor Internationale Betrekkingen van het Russische
Ministerie van Buitenlandse Zaken te Moskou onder verantwoordelijkheid
van Minister Ivanov.
Tijdens het door de MGIMO Universiteit
aangeboden afscheidsbuffet heb ik gesproken met de heer
Valerio Yovenko, auteur van een woordenboek Russisch-Spaans
en hoofd van de Russische
Universiteit voor Linguïstiek te Moskou.
Ik heb hem daarbij verzocht mijn
boek Letters to
Diana, Princess of Wales door zijn medewerkers in het Russisch
te laten vertalen. Tijdens het in de avond daarop volgende afscheidsdiner
in een Moskous restaurant heb ik de organisatrice van het congres,
hoofd van de faculteit Romaanse talen, mevrouw Galina
Románova, het boek tijdens ons afscheiddiner in aanwezigheid
van alle congresdeelnemers, aangeboden. Ik citeer mijn dagboek:
"12.30 - 14.00 - Buffet
ofrecido a los participantes del Coloquio (Atención del
rectorado de la Universidad MGIMO) Kort onderhoud met de heer
Valerio
Yovenko over de vertaling van mijn boek in het Russisch. 14.15
- Salida de autobuses hacia el hotel. 14.30 -18.00 - Tiempo libre.
In deze tijd heb ik de tekst geproduceerd ter voorberreiding van
de aanbieding van mijn Letters
to Diana, Princess of Wales. Conform de afspraak die ik met
Helga
(Hediger) en Galina
had gemaakt. 18.15 - Salida de autobuses del hotel al restaurante
para la cena de despedida. 19.00 - Cena de despedida en un restaurante
típico ruso.
Na een lange bustocht en het
nuttigen van de eerste gerechten met wijn en wodka brak het grote
moment aan. Het was nogal rumoerig in het restaurant. De 'Dancing Queen van Abba' overstemde het geheel. Nochtans was de tijd rijp
voor het lied "The
Winner takes it all".
"Querida
Galina y todas sus colegas que han hecho de este coloquio un gran
éxito. Quiero aprovechar la ocasión de agradecerles
para esta semana. La primera palabra rusa que me enseñó
mi padre fue la palabra "Glasnost", que significa "transparencia"
como me acaban de explicar. Por eso me es gran honor poder revelar
mi secreto en esta ocasión y presentarte ahora mi libro
recien publicado en inglés Letters to
Diana, Princess of Wales
o sea "Cartas
a Diana, Princesa de Gales".
El libro contiene los textos integrales de mis cartas a Diana
a partir del 28 de augosto de 1996 hasta el 31 de agosto de 1997
con 400 imágenes. Es el libro de nuestro llamado "Quixotic
Quest" o sea Sendero Quijotesco y el tema principal es edificar
puentes. Edificar puentes entre pueblos, culturas y personas individuales.
Por eso esta mañana me gustó más el texto
de Olga Mungalova con el título: "Algunos aspectos
de la comunicación intercultural: España y Rusia."
No digo más sobre el contenido de esta obra histórica
- a mi modo de ver. En Lorca tendré la ocasión de
hacer una ponencia sobre el cervantismo en el libro. Como puede
ver el libro lleva un número: 006. No se quien vaya a recibir
el número 007. Con Helga ya tenía una conversación
electrónica sobre este asunto. Me quedan ahora dos ejemplares:
uno para la organización del coloquio. El otro en principio
para el señor Pútin. Después de haber leído
mi libro podrás concluir que todavía existen milagros.
Pero primero el libro tiene que ser traducido en ruso. Espero
que el señor Valerio Yovenko puede solucionar este problema
con su equipo en la Universidad Lingüística. El segundo
ejemplar es para Nuestra Presidenta Helga, por supuesto. En mi
dedicatorio de hoy he puesto la frase "Hoy es el primer Día
de un Nuevo Futuro". Graciosamente este Primer Día
coincide con la Fiesta de Pascuas en la Europa Occidental. Por
eso te agradezco para el huevo que me regalaste. Yo considero
este coloquio no solo una nueva etapa en las relaciones entre
Rusia y España, sino también entre Rusia y los demás
pueblos de la Unión Europea entre los cuales los fundadores:
El Benelux. Para eso te entrego también - como fundador
del Instituto Cervantes Benelux - 50 monedas de 50 céntimos
de euros con la imagen de Cervantes, para repartir entre sus colegas.
Y como información para todos: el libro se puede comprar
a través del internet www.trafford.com/robots/01-0341.html
y quizás en las páginas de Hartmut, después
del consentimiento de la presidenta. Nos veremos en Alcalá
de Henares Muchas Gracias."
Op 24
juli jongstleden had ik tijdens een lunch een gesprek met Irina
Gúseva (in het midden op aangehechte foto), collega
van Galina
Románova.
Zij liet mij weten dat de heer
Yovenko
met de vertaling in het Russisch bezig was ten behoeve van de
heer Poetin.
Het doet mij derhalve deugd dat hij op Noordeinde overnacht. Daar
heb ik kort voor mijn vertrek (op woensdag
20 maart) mijn derde Engelstalige exemplaar verstrekt. Ook
hieromtrent citeer ik mijn dagboek:
"21.09 Terug uit 's-Gravenhage
en Leiden. Vertrek Dukenburg 08.50. Aankomst 's-Gravenhage 11.00
uur. Met tram 17 van 11.10 naar halte Vredespaleis.
Er stond een rij van een kleine
veertig mensen buiten voor de deur van het Consulaat van de Russische Federatie. Hoewel gisteren was afgesproken dat ik niet in
de rij behoefde te gaan staan, werd ik nu niet binnengelaten.
Er restte mij dus niet veel meer dan achter aan te sluiten. Om
12.45 werd het laatste groepje binnengelaten. Morgen kan ik tussen
10.00 uur en 12.00 uur het visum ophalen met het 'lot van Ernst & Luim': nummer 794 roze.
Dus geen "Oranje" deze
keer. Die familie kwam even later in beeld toen ik de Zeestraat
was uitgelopen. Even langs het huis van Willem-Alexander.
Ik heb hem maar even met rust gelaten in deze wittebroodsweken.
Ook Hare Majesteit
was druk aan het werk, zo af te gaan op de Koninklijke Standaard,
die fier wapperde boven het Paleis Noordeinde. Daarom gewoontegetrouw
even bij de Koninklijke Stallen binnengewandeld. De heer Drs.
B. Woelderink, conservator van het Koninklijk
Huisarchief, kwam net aanfietsen.
Dat kwam goed uit. Het bood mij
de gelegenheid hem ten behoeve van het Koninklijk Huisarchief
en de gehele Koninklijke
Familie het derde exemplaar van mijn Letters
aan te bieden. Ik heb de eerste pagina van het boek beschreven
met de balpen van de Stichting
Cervantes Benelux en de heer Woelderink herinnerd
aan hetgeen er in het weekend van 31-07/01-08-1996
heeft voorgedaan rond het Instituto en het hartzeer dat ik daaraan had overgehouden
tot in het St.
Peter's Hospital.
Daarom heb ik een lid van het
management van 't Goude Hooft
ook een visitekaartje verstrekt rond het thema "If I were a carpentar and you were a lady,
would you marry me anyway? Would you be my baby?" Die lentebubbels deden mij overigens denken aan
mijn bezoek aan Bar
Bodega Keyzer te Amsterdam op 29
maart vorig jaar.
Op de Vijverberg werd ik al direct
door een trouwauto ingehaald, die mij automatisch aan Alex
van 't Hooft deed denken. Op het Plein stonden de paparazzi alweer
te wachten voor het gebouw van de Tweede
Kamer. Zij hadden echter klaarblijkelijk nog geen kennis genomen
van mijn
boek. Met die witte auto in mijn achterhoofd ben ik ook even
naar de Malietoren
gegaan, om te zien of Frits
Wiersema vrij was. Volgens afspraak zou ik nog een keer bij
hem langskomen. Morgen is hij om 12.30 uur vrij. Ik hoop dat ik
dan in het bezit ben van mijn visum.
Hierna even een tussendoortje
via Leiden naar de Pub
Northend op het Rapenburg. Mijn kerstkaart
van 1997
hangt daar nog steeds aan de muur. Die heb ik daar afgegeven op
28 november
van dat jaar. Vandaar dat ik Simone
uit Ierland ook een visitekaartje heb verstrekt ten behoeve
van het management van de zaak, die eerst in 1997
is opgericht. Een historische coïncidentie derhalve.
Traditiegetrouw weer eens een
broodje haring genuttigd voor mijn vertrek uit Leiden om 16.37.
Rond 18.45 ben ik op den Dukenburg teruggekeerd. "
" En de
volgende dag: "20.04 Om 07.50 ben ik weer naar de residentie
vertrokken. Aankomst 10.00 uur. Gewandeld naar het Russisch Consulaat. Het visum lag er klaar. Met dank aan de autoriteiten
van de Russische Federatie. Administratief hebben zij het uitstekend
geregeld.
Vandaaruit via Noordeinde naar
't Goude
Hooft. Bij boekhandel Van
Hoogstraten zag ik een boek over het
vijftigjarig regeringsjubileum van Koningin
Elizabeth II. Het had een paarse achtergrond. Ik hoop dat
zij mijn
boek verkopen. Dat geldt eveneens voor Boekhandel Van Stockum.
Ik denk wel dat dat gaat gebeuren. Om 12.30 ben ik bij Frits Wiersema
op bezoek gegaan en heb daar mijn vierde exemplaar afgegeven ten
behoeve van Liesbeth en Harry.
Liesbeth is thans
'schaduwmanager' volgens Frits. Zoals in een van de songs van The New London Chorale
in The New Tsjaikowski: "Everywhere
I go my shadow walks beside me".
Wie is nu die shadow? Dat antwoord komt na mijn terugkeer uit
de Russische
Federatie. Ik ben immers niet voor niets op een tank gaan
staan op 5 mei
1995.
Ik heb Frits laten weten dat
het programma van de Baak in de voormalige Sovjet-Unie ook kan
worden uitgevoerd in het Cervantes
Management Centre aan de Costa
del Sol. Ik heb alle voorbereidende werkzaamheden verricht.
Het programma
dient echter wel door de Baak te worden ingevuld. De Integere Manager van het
VNO/NCW
lijkt mij een goed uitgangspunt voor de invulling van het programma.
Met de trein van 14.07 ben ik naar Utrecht gereisd. Visitekaartje
afgegeven bij Willemars aan de
Oudegracht. In de postbus trof ik een rekening van L@rix in
Velp in een Conqueror-enveloppe. Ook het laatste nummer van Foco,
gericht aan het Instituto
Cervantes Benelux. Ik zal hier morgen op reageren. Voordat
ik mijn koffers pak. Om 14.50 was ik weer in den Dukenburg teruggekeerd.
Opnieuw een nieuwe bril besteld bij Hans Anders. Ook mijn kaartje
afgegeven. Gisteravond werden er nog beelden vertoond van paraderende
Russische legers op het Rode Plein. Zondag ben ik daar te gast
als 'Prince of Europe'
onder nummer 1M881987."
Ik hoop van ganser harte dat
de heer Poetin
van de gelegenheid gebruik maakt om de Russische versie van mijn
boek te 's-Gravenhage aan te bieden. In die tijd ben ik weer in
Spanje.
Wellicht op het Koninklijk
Paleis te Madrid. In dat verband vind ik het een vreemde zaak
dat men nog niet tot de produktie van de film "Soldaat
van Oranje 2"
is overgegaan. Ik mag immers aannemen
dat de film deze keer niet gaat over de heer Erik
Hazelhof Roelfzema, die in
Soldaat
van Oranje is vertolkt door
Rutger
Hauer. De heer Hauer
heeft daarvóór eveneens de rol van 'Floris' vertolkt. Een
ridder van het Kasteel
Doonenburg. Zoals U wellicht bekend is dit een oud familiekasteel
van de Van der Heydens. Aangezien ik voortkom uit de familietak der 'Florissen'
(vermoedelijk teruggaand op de graven van Holland), mag ik aannemen
dat de heer Hauer
de rol van Floris van
der Heyden heeft vertolkt. Vandaar dat
ik het verhaal 'Soldaat
van Oranje' op een eigentijdse wijze heb overgedaan (1 augustus 1996:
"En nu Snelweg naar Engeland...."). Mijn boek Letters
to Diana, Princess of Wales
kan daarbij als hoofdscenario worden gerhanteerd.
Ik stel het derhalve buitengewoon op prijs morgen bij U te gast
te mogen zijn. Op dezelfde dag heb ik het nog druk. Ik dien dan
immers nog werk te maken van de Nederlandstalige versie van mijn
boek en heb daartoe tussen 14.00 en 17.00 uur een afspraak gemaakt
met een uitgever te Eibergen. Dit even als informatie vooraf.
Met hartelijke 'caballeresque' riddergroeten en graag tot morgen,
J.L. van der Heyden Nijmegen (tot 28 oktober a.s.)
jk.meijnen wrote: Geachte heer
van der Heijden, Dank voor uw mail. Ik heb de voorzitter van de
Warnsveld lunch inmiddels op de hoogte gesteld van uw komst. Het
dragen van een cavaleriedas is niet verplicht. Uw oranje das van Paleis
Het Loo lijkt me prima. Tot 3 oktober, Met huzarengroet, JKG
Meijnen.
J.L. VAN DER HEYDEN
Het EERSTE
PAARSE KABINET van het KONINKRIJK
DER NEDERLANDEN.
Voorste rij van links naar rechts Minister
van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen JO
RITZEN, Minister
van Buitenlandse zaken HANS
VAN MIERLO, Minister-President
WIM
KOK, Oprichter Instituto
Cervantes JOHN
VAN DER HEYDEN,
Minister van Binnenlandse Zaken en Vice Premier HANS DIJKSTAL, Minister van Justitie WINNIE
SORGDRAGER, Minister
van Financiën GERRIT
ZALM. Achterste
rij van links naar rechts Minister van Volksgezondheid en Sport
ELS
BORST, Minister
van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij JOZIAS VAN AARTSEN, Minister van Verkeer en Waterstaat
ANNEMARIE
JORRITSMA, Minister
van Defensie JORIS
VOORHOEVE, Minister
van Economische Zaken HANS
WIJERS, Minister
van Sociale Zaken en Werkgelegenheid AD MELKERT en Minister van Ontwikkelingswerk
JAN
PRONK.
ONZE
BUTLER PAUL BURRELL
Instituto Cervantes is legally registered at the Benelux Trade
Registrar under
deposit numbers 0508277 and 843323 in class 41: education, trainings
and courses and is a tradename of the Foundation
Cervantes Benelux
in Nijmegen, registered under number 41211928 of the Chamber of
Commerce of Amsterdam (IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto
Cervantes Limited
is registered for England and Wales under Company No. 3300636
at Companies
House, Cardiff.
Cervantes Holding
is a member of the Baak-kring
Management Centre VNO-NCW.
Photograph ENGELENBURG
CASTLE, KINGDOM
OF THE NETHERLANDS.
Instituto Cervantes está legalmente depositado como marca
comercial en el
registro de marcas del Benelux-Bureau
voor de Intellectuele Eigendom bajo los números de depósito 0508277
y 843323 en clase 41: educación, enseñanza y cursos
y es un nombre comercial de la Fundación Stichting Cervantes
Benelux en Nimega,
inscrito bajo número 41211928 de la Cámara de Comercios
en Amsterdam (IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto
Cervantes Limited
is registered for England and Wales under Company No. 3300636
at Companies
House Cardiff. Cervantes
Holding es miembro
del Baak-kring
Centro de Gestión
Empresarial del Patronal del Reino de los Países Bajos
VNO-NCW.
Foto arriba CASTILLO ENGELENBURG
EN BRUMMEN.
Instituto Cervantes is als handelsmerk wettig gedeponeerd bij het Benelux
Bureau voor de Intellectuele Eigendom onder depotnummers 0508277 en 843323 in klasse
41: onderwijs, opleidingen en cursussen en is een handelsnaam
van de Stichting
Cervantes Benelux
te Nijmegen, ingeschreven onder nummer 41211928 van de Kamer
van Koophandel te Amsterdam
(IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto
Cervantes Limited
is registered for England and Wales under Company No. 3300636
at Companies
House, Cardiff.
Cervantes
Holding is lid van
de Baak-kring, Management Centre VNO-NCW.
La Corona de
la Casa
Real Española
sirve de símbolo de unidad de nuestros países y
muestra la Lealtad Histórica
como expresada en el himno nacional de los Países Bajos.
More information
at the website of Amazon.com, Wal-Mart and Trafford
Publishing Canada.
VANAF 16
OKTOBER 2004 HEEFT
DE OPRICHTER VAN DE STICHTING
CERVANTES BENELUX,
EIGENAAR VAN HET HANDELSMERK
INSTITUTO CERVANTES
IN DE BENELUX EN DE LIMITED
COMPANY INSTITUTO CERVANTES ENGLAND AND WALES - OP STRAFFE VAN EEN DWANGSOM -
EENIEDER WAAR OOK TER WERELD - VERBODEN GEBRUIK TE MAKEN VAN DE
BEELTENIS VAN ZIJN OP 31
AUGUSTUS 1997 TIJDENS
EEN ONTVOERINGSPOGING OM
HET LEVEN GEKOMEN PARTNER,
TENZIJ DIT BINNEN HET KADER VAN DE DOOR HEM VERSTREKTE VOLMACHTEN NADRUKKELIJK IS OVEREENGEKOMEN.
THE WORK CONTINUES
© J.L. VAN
DER HEYDEN TORREMOLINOS
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN